跳到主要內容

國立公共資訊圖書館

Menu

活動資訊精彩回顧

111-10-15

戲劇台語指導甘苦談

發佈單位:輔導推廣科 點閱率:3935
【戲劇台語指導甘苦談】
 
台語曾經是最多臺灣人使用的語言,乘載著這片土地悠久的的文化與歷史。今天的講座特別邀請到李江却台語文教基金會陳豐惠執行長,沒錯,就是大家經常在電視上看到的那位很厲害的,教大家講台語的陳豐惠老師來分享「戲劇台語指導甘苦談」。
 
陳豐惠老師,是台語文研究者、運動者、也是教育者。多年來致力於保存、推展本土語文,使用台語文發表時事評論以及分享本土語言相關活動訊息。一步一腳印、數十年來傳承推廣台語的工作。教過年長者、也教過年輕人,教過外國人、也教過大明星。只要有人想學台語,不管是聽說還是讀寫,不管程度如何,她都願意教,也持續推動本土語言教學正常化。陳豐惠老師的另一種身分──「台語指導專家」,曾先後參與《女朋友。男朋友》、《KANO》、《孤味》、電視劇《紫色大稻埕》、《用九柑仔店》等劇作的發音指導。
 
老師於講座中分享在戲劇指導過程中,常面臨的有關演員對台語文影戲語境、語感的困境;在片場的壓力和難題、台語指導的目標和期待等,一窺台語使用的另一個面向。
 
在明確的時代背景或地域,不同的時空背景都會影響台語的口語表達。「演員除了要講的順,還能習慣有台語思考的演出。」陳豐惠依她合作過的經驗觀察到,有些導演會要求演員在開拍前練好台語,甚至要求「用背的也要背起來」。有些會講台語的導演反而不太注重語法或發音,往往是「聽得懂就好」,甚至為了讓演員可以順暢的講出來,而調整語法,往往無法道地傳達台語文的原味。
 
戲劇中的台語不只是腳色使用的語言,還反應故事中的社會樣貌。如何更寫實地呈現當時的台語使用方式或腔調,可以說是戲劇台語指導的重點之一。除了聽與說外,本土語言在辭彙、語法上流失尤為明顯,若有台語文字紀錄輔助,不只有助於長遠保存語言本身,也能讓學習者更系統性地學習。
 
聽完陳豐惠老師的精采分享,讓大家對台語有更深層的理解。希望台語影戲會得呈現多元的想法和故事,拍破台語過去予人塑造的固定形象。呼籲大家「請逐家支持有台語的影戲」期待藉由多元豐富的管道,鼓勵更多人主動接觸台語,「逐家若仝心,臺語的根就會愈湠愈鑽深」讓屬於台灣人的語言得以繼續在這塊土地上盛放與傳承。

影片

讀者登入
回頂部