跳到主要內容

國立公共資訊圖書館

Menu

讀者服務

本館出版品

兒童文學的花婆婆

文:薛秀芳 照片提供:薛秀芳/攝影

  一個溫暖的冬季午後,筆者和這位人稱台灣兒童文學界的花婆婆有約,雖然早已知道她還年輕,可當我第一次見到她時,卻還是被她的朝氣活力與熱情親切給震住了。

投入兒歌寫作的敲門磚

  這位被文壇前輩林良先生形容是「已經有兩個孩子,自己卻永遠還是個孩子」的方素珍,因為翻譯了美國兒童文學知名作家芭芭拉‧庫尼(Barbara Cooney)的暢銷著作,也是美國圖畫書大獎得獎作品《Miss Rumphius》,將中文版書名取為《花婆婆》,加上方素珍長期對於國內兒童文學推廣不遺餘力,從此便獲得了「花婆婆」的稱號。

  當年老師的一句話:「方素珍,你很適合走兒童文學的路線喔!」原本方素珍還很不以為意,但沒想到這句話還是開啟了方素珍進入兒童文學領域的大門。當初為了參加兒童文學獎比賽而嘗試創作,後來得到童詩組佳作獎,自此開始寫作的生涯。

  第一次看到方素珍的童詩,會有一種似曾相似的感覺,因為詩中的趣味就是當年小時侯心境的翻版,以筆者喜歡的〈明天要遠足〉這首詩為例,一開始的「翻過來…╱唉╱睡不著」生動的刻劃出每位小朋友在遠足前一天晚上既期待又興奮的心情,「那地方的海╱真的像老師說的╱那麼多種顏色嗎?」簡短的三句話,就營造出小朋友躺在床上開始幻想明天遠足目的地景色的畫面,如此童心未泯的揣摩,反射出方素珍貼近小孩心理的一面。

  除了體現童心的童詩〈明天要遠足〉之外,另一首〈不學寫字有壞處〉童詩也頗令人玩味,「小蟲寫信給螞蟻╱他在葉子上╱咬了三個洞╱表示我想你╱螞蟻收到他的信╱也在葉子上╱咬了三個洞╱表示看不懂╱小蟲不知道螞蟻的意思╱螞蟻不知道小蟲的想念╱怎麼辦呢?」從文字上可讓人聯想到兒童從語言會話進入到文字學習的階段,而筆者每次唸到這首詩,也會不經意的想起兒時學寫字的無奈感覺,可是這首詩的背後卻蘊藏了一段方素真的感情故事。詩中的小蟲是方素真的化身,螞蟻代表著當年大學時期暗戀對象,將當時暗戀的情愫,就抒發為文字的堆砌,方素珍也表示,這段沒有結果的暗戀是她以前詩歌創作的靈感來源。

讀者登入
回頂部