跳到主要內容

國立公共資訊圖書館

Menu

讀者服務

本館出版品

話題充電站─營造雙語環境 國中圖沒死角

文:李欣如 照片提供:國中圖

館長薛茂松(中位者)帶領法國文化部官員參訪國中圖

  恭喜!國立台中圖書館榮獲行政院研考會「營造優質英語生活環境」特優獎的肯定,這突如其來的道賀雖讓館長薛茂松笑得很開心,但還是摸著頭、露出靦腆的表情說:「沒有啦,只是因為圖書館真的有需求,進而著手營造雙語環境而已。」然而,熟知他的人都知道,只要是對圖書館發展有正面影響的事,他一定堅持去做;而不熟悉他的人,也常會納悶「這樣一位活力十足的館長,每天四處奔走到底在忙什麼?」

有助推動國際圖書館交流

  自1999年起,改隸行政院文建會的國立台中圖書館以輔導全國公共圖書館、塑造良好閱讀環境、推動全民閱讀活動與營造終身學習的書香社會為宗旨。而在全球化與網路化的時代中,面對讀者使用行為的變化,國中圖的經營理念也必須配合時代脈動,以顧客為導向,並透過各種創意經營將多元的資源提供給讀者。再加上,時常有外籍人士參訪圖書館或是利用館內的資源,因此,雙語環境設施與標示的設立,將更便利讀者使用圖書館內的服務。

連圍牆整建工程告示牌也雙語化

  因國中圖扮演輔導台灣各鄉鎮公共圖書館的角色,因此,館內雙語環境的建置除了有助於推動國際圖書館交流、增進外籍人士利用圖書館與拓展讀者英語環境的視野外,國中圖與美國在台協會合作成立的美國資料中心也讓圖書館服務的觸角延伸至國際。

  為促進國際圖書館界的交流與學習,美國國會圖書館、法國文化部圖書館總督察及漢娜市公共圖書館館長、英國出版公司亞洲總負責……等圖書館的專家學者,都曾到國中圖參觀訪問。所以,薛館長就想:「因為常會有外賓來訪,倒不如就全館由上到下都設立雙語標示。如此一來,不僅外賓能一目了然,我們也能有多一點的時間介紹各館室的服務啊!」

閱覽規定雙語化

設計外籍親子共讀活動

  同時,國中圖為配合中部科學園區的設置與中部地區的發展需要,特別針對外商公司外籍人士以及外籍配偶的親子共讀,提供多元文化的需要,因此雙語環境的營造更顯得迫切。加上,一年半前成立的美國資料中心,更讓國中圖營造雙語環境的進度更顯得刻不容緩。

  於是,今年國中圖無論是在設施標示、服務措施、館員英語能力與雙語網站……等都因優質雙語環境的營造,而得到行政院研考會的肯定。薛館長強調,「所有的雙語設施標示都符合國外圖書館的用法,所以,任何國籍的讀者都能因沉浸在中、英雙語的環境中,而拓展英語環境的視野。」

雙語環境執行現況

  國中圖做的不只如此,連圍牆整建工程告示牌也都雙語化!不禁讓擔任研考會營造優質英語化環境的評審也直呼,「真是雙語化得很徹底。」從國中圖的上到下、外而內,似乎很難找出一點未雙語化的痕跡。

雙語化的樓層配置便利外國人士使用

  從國中圖的大門銜牌、入口處上方銜牌、外牆招牌到各個館室的單位牌都清楚地標出雙語的標誌,還有外牆大型帆布廣告、公告欄閱覽規定……到館內的雙語諮詢、英語研習活動,以至於網站的雙語化,都落實了以讀者為導向的創新服務。

  尤其國中圖與美國在台協會合作成立的「美國資料中心」辦理兒童美語閱讀、親子DIY研習活動、美國共讀好時光與美國留學講座……等等,都讓讀者能透過文學認識美國的文化。同時,由於中部地區設有美國商會與眾多美僑,美國在台協會便以「美國資料中心」為領事服務的據點,也因此帶動許多美籍人士進館。相對來看,館員英語能力的提升也勢在必行了。

鼓勵館員進修

  對此,薛館長為提升館員的英語能力,不僅訂定通過英語能力測驗,人事室就會給予獎勵的制度;同時,在館內也辦理「簡易英文會話課」以鼓勵館員進修。目前在館員雙語服務方面,有美國資料中心提供雙語化的服務,以及電話總機雙語服務。

  薛館長對於圖書館走出傳統服務一直有許多想法,以他大力支持鄉鎮圖書館應與地方產業結合的作法來看,就常讓人驚訝「原來,圖書館可以做得這麼多呀!」而他每到一個圖書館就拍一卷底片的習慣至今依舊,從他提出的許多圖書館經營的創新作法似乎也正透露著,他拍下的不只是圖書館的影像,而是以讀者角度為出發的圖書館想像。

讀者登入
回頂部